Se você costuma conviver com alguns tipos de coxinha por aí, provavelmente, deve ficar boiando em algumas conversas, já que quando eles te encontrarem, vão fumar um pigas, te contar sobre a feribas na Califa e o quanto causaram no sirenight ou na balada top em Campos.
Que foi?! Não entendeu nada? Calma, o autor deste tumblr resolveu ajudar sua convivência com os coxas e fez um Dicionário Coxês-Português com os dialetos mais falados por eles. Por enquanto, 22 verbetes já estão explicados, como todos os que a gente mencionou aí em cima:
1) Pigas (PI.GAS)
s.m. 1. Cigarro, fumo 2. Termo coxinha para denominar cigarros de tabaco industrializados (ex.: Mêo, vamo no fumódromo? Preciso de um pigas! / Vamo ali na padaria comprar um maço porque acabou meu pigas) 3. A palavra é dita com o peculiar anasalamento do coxês: piiiiiigas 4. Palavra condensada e transformada em plural, pelo fenômeno linguístico conhecido como malandrexização.
2) Feribas (FE.RI.BAS)
adj. e s.m. 1. Sin. Feriado 2. Termo coxês para designar datas comemorativas e dias de repouso por motivo religioso ou civil, nos quais não é preciso ir pra “facul” (ver FACUL – verbete dezoito) ou “trabalhar” no escritório de seus respectivos pais (Ex.: Mein, vamo causar muuuuito nesse feribas. / Amiiiiga, vai pra onde no feribas?) 3. Período onde grande parte da população coxa se concentra em seus principais redutos de veraneio, tais como “Campos” (ver CAMPOS – verbete dezessete) e “Rivis” (ver RIVIS – verbete cinco).
3) Califa (CA.LI.FA)
s.f. 1. Sin. Califórnia, Estados Unidos 2. Local onde todo coxinha já morou / fez intercâmbio / quer morar. (Ex.: Mêo, meu sonho é morar na Califa. Várias mina, várias onda, várias praia!) 3. Estado mais populoso da América, é também o que que mais exporta matéria-prima coxinha, contribuindo com ícones coxeses como Hollister, The OC, jet bronze, Red Hot Chilli Peppers, pool partys, body shot, spinning e bata com bermuda 4. Não confundir com o outro Califa (aquele que tá de olho no decote dela).
4) Sirenight (SI.RE.NI.GHT)
s.m. 1. Pron. Sirenaite 2. Denominação coxesa para a casa noturna Sirena, localizada em Maresias, litoral norte de São Paulo 3. Termo pronunciado com ênfase na letra “a” (Ex.: Reveillon é nois no sirenaaaaaaite.) 4. Ambiente agradável aos coxinhas por conter boa parte daquilo que é essencial para sua subsistência (Ex.: Bora pro sirenaaaaite fechar um camaras, várias champa, vários uísque, várias corrente de prata, várias mina) 5. Mais do que uma simplesbaladinha monstra (sic), lá é o viveiro para onde grande parte da juventude coxa migra no verão, em bando e formação em V. Gola V.
5) Campos (CAM.POS)
s.f. 1. Abreviação do nome de um dos destinos de férias de inverno preferidos dos coxinhas: Campos do Jordão, no interior de São Paulo (ex.: Ai amiga, Campos em Corpus vai ser pesaaaado. Tô ansiosa. / Mein, vamo pra Campos no fim de semana? A gente faz esquenta no Baden e fecha um camaras TOP na Lotus. Eu tenho um esquema com um amigo meu que é promoter, várias bebida, várias mina.) 2. Famosa por suas “baladinhas monstras” (sic) promovidas por jovens coxinhas panfleteiros, preços abusivos, frio em excesso, superlotação e cheiro de estrume misturado com 212 by Carolina Herrera: um verdadeiro paraíso, só que ao contrário 3. Entre os coxinhas mais ortodoxos, principalmente do sexo feminino, a cidade também é conhecida como Jordan Fields. Pois é.
Agora, você já até pode incorporar algumas das palavras no seu vocabulário, né? Ou não …. Se quiser ver mais, vai lá.