X

Busque em mais de 20.000 artigos de nosso acervo.

Novidades pela net

Dicionário para empreendedores


fd dicionario

Você já parou para falar com um economista ou um policial? Se sim, então você percebeu que muitas vezes eles usam um linguajar específico da profissão, muito difícil de compreender se você não estiver mesmo disposto a prestar atenção no que a outra pessoa está falando. Pois bem, os empreendedores também têm um dialeto próprio, muito usado em reuniões, encontros, calls, e outros compromissos. É bem verdade que muitos desses verbetes nada mais são do que formas educadas de dizer coisas desagradáveis, como “estou na correria, você não pode me mandar isso por e-mail?”. Se você ouvir isso de um empreendedor, é bem provável que ele quisesse ter dito: “Não vale a pena perder meu tempo para resolver isso com uma ligação ou reunião. Envie por e-mail”. Se a conversa for em inglês, pior ainda. Muitas expressões só podem ser entendidos dentro de um contexto e a sua tradução não fará o menor sentido. Stephanie Kaplan, do Huffington Post, desvendou a linguagem secreta dos empreendedores para você não pagar mico em reuniões, sejam elas feitas em português ou inglês.

It’s a reallly crowded space: essa expressão não tem nada a ver com um lugar lotado de pessoas. Quando ouvir “it’s a really crowded space”, entenda como “não sei nada sobre o que você está falando, mas quero parecer que sei”.

Check back with me in 6 mounths: “fale comigo em seis meses” é uma maneira sutil de dizer “não quero trabalhar com você”.

Vamos remarcar a reunião: se ouvir a expressão muitas vezes, entenda como “não quero me reunir com você e estou adiando ao máximo”.

Parece interessante: algo como “não tenho ideia se isso será bom ou não, então assumirei uma posição neutra até eu falar com meu sócio e meus conselheiros”.

Não temos recursos para a campanha de marketing: “quero que me ofereça publicidade gratuita”.

Só um de nós poderá comparecer ao evento: se ao convidar uma equipe para seu evento você ouvir essa resposta, interepréte “os outros não querem ir”.

Vou checar com a minha equipe: “deixe-me falar com meu sócio”.

Do you know so and so?: ao ouvir essa expressão, prontifiques-e e traduza para “eu sei que vocês já se conhecem, você pode me apresentá-lo?”.

Faça a lição de casa e estude essas expressões para garantir que você não irá passar vergonha. O dicionário completo, você vê aqui.

 

Via RSS de ResultsON

Leia em ResultsON

Comente este artigo

Populares

Topo
http://enterslots.epizy.com/ http://cair138.epizy.com/ http://sido247.epizy.com/ http://omega89.epizy.com/ http://merdeka138.epizy.com/ 7meter slot 7winbet abcslot https://obor138.web.fc2.com/ https://monsterbola.web.fc2.com/ https://daget77slot.web.fc2.com/ star77 138 slot istana77 mega138 cuan138 nuke gaming slot grandbet infini88 pg slot baccarat casino idn live idn poker sbobet tangkas88 slot sbobet88 slot deposit dana joker123 autowin88 zeus138 dewagg roma77 77lucks bos88 ligadewa sonic77 168 slot