Da Campus Party, São Paulo — A discussão sobre qual grafia adotar na Wikipedia em língua portuguesa é saudável e estimulada pela instituição, afirmou o diretor-gerente da Wikimedia, Kul Wadhwa, em coletiva de imprensa depois de palestrar na Campus Party.
Wadhwa conta que os brasileiros e os portugueses geralmente partem para o diálogo e discussões saudáveis quando há alguma discrepância sobre a forma com que certos termos aparecem na enciclopedia livre. Por exemplo, os monitores que nós usamos no Brasil viram ecrã quando em Portugal. Qual seria o certo?
Para o diretor-gerente essa questão não se limita à Wikipedia em língua portuguesa. Wandha cita uma versão da Wikipedia em inglês para indianos que frequentemente sofre alterações de usuários dos Estados Unidos e da Inglaterra que pensam estar ajudando na manutenção do site ao “corrigir” termos populares na Índia pelos usados em seus respectivos países.
“Fazemos a divisão por língua. Também por território, mas principalmente pelo idioma.” Não faria sentido, portanto, criar uma versão da Wikipedia para os brasileiros e outra para os internautas de Portugal. Pelas regras da enciclopedia é considerado deselegante que um usuário troque uma palavra por outra em um verbete apenas por ela ser mais popular na variante da língua adotada no país em que vive.